Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

Кредалше рвезе

  • 1 кредалше

    кредалше
    1. прич. от кредалаш
    2. прил. драчливый; склонный к ссорам с дракой

    Кредалше рвезе драчливый мальчик;

    кредалше агытан драчливый петух.

    Автор кредалше, йӱын коштшо еҥ-влакым ший самовар дене таҥастара. М. Казаков. Драчливых, пьянствующих людей автор сравнивает со сверкающим самоваром.

    3. в знач. сущ. драчун; дебошир, бузотёр, участник скандала с дракой

    Чарныза кызытак кредалмыдам! – А кредалше-влакын пылышышкышт тиде йӱк ыш логал. А. Юзыкайн. – Немедленно прекратите драку! – Но этот крик не дошёл до слуха драчунов.

    4. в знач. сущ. борец, борющихся во имя чего-то

    Калык верч кредалше-влакын пеҥгыде радамыш пуренам. М. Казаков. Я вошёл в сплочённые ряды борцов за народ.

    Марийско-русский словарь > кредалше

  • 2 кредалше

    1. прич. от кредалаш.
    2. прил. драчливый; склонный к ссорам с дракой. Кредалше рвезе драчливый мальчик; кредалше агытан драчливый петух.
    □ Автор кредалше, йӱын коштшо еҥ-влакым ший самовар дене таҥастара. М. Казаков. Драчливых, пьянствующих людей автор сравнивает со сверкающим самоваром.
    3. в знач. сущ. драчун; дебошир, бузотёр, участник скандала с дракой. Чарныза кызытак кредалмыдам! – А кредалше-влакын пылышышкышт тиде йӱк ыш логал. А. Юзыкайн. – Немедленно прекратите драку! – Но этот крик не дошёл до слуха драчунов.
    4. в знач. сущ. борец, борющихся во имя чего-то. Калык верч кредалше-влакын Пеҥгыде радамыш пуренам. М. Казаков. Я вошёл в сплочённые ряды борцов за народ.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > кредалше

  • 3 пӱгырнаш

    -ем
    1. сгибаться, согнуться; наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; склоняться, склониться. Карт ӱмбаке пӱгырнаш склониться над картой; лап пӱгырнен куржаш бежать, нагнувшись низко.
    □ Шылыжем пеш шумеш, пӱгырнымек вийнен шогалын ом керт, шонет, а вийнымек, пӱгырнаш вий ок сите. В. Иванов. В пояснице ломит у меня, боишься, что, нагнувшись, не сможешь выпрямиться, а распрямившись, не хватает сил нагнуться. Кунам кечыла эргын шепкаш пӱгырна чуриет. В. Колумб. Как солнце, наклоняется над зыбкой сыновьей лицо твоё.
    2. сгибаться, согнуться; сутулиться, ссутулиться; горбиться, сгорбиться, стать сгорбленным. Палынак пӱгырнаш сгорбиться заметно; шоҥгем пӱгырнаш тӱҥалше туп спина, начавшая сутулиться от старости.
    □ Шоҥго еҥпугырнен, Чурийжат коремалтын. В. Дмитриев. Старый человек сгорбился, и лицо его сморщилось. Тупшо (аважын) кужу ӱмырын нелытше дене пӱгырнен. «Ончыко». Спина матери сгорбилась под тяжестью долгой жизни.
    3. наклоняться, наклониться; нагибаться, нагнуться; пригибаться, пригнуться (книзу.– о чём-л.). Ӱлыкӧ пӱгырнен кечалташ пригнуться вниз; вӱд ӱмбаке пӱгырнаш нагнуться к воде.
    □ Корно тӱрыштӧ эҥертыш укеат, уржа пӱгырнен, мландыш шумеш вуйжым сакен. В. Иванов. Вдоль дороги нет никакой опоры, и рожь пригнулась, склонила колосья к земле. Самырык куэр лап пӱгырна. И. Васильев. Молодая берёза пригибается низко. Ср. пӱгыргаш.
    4. перен. сгибаться, согнуться; покоряться, покориться (о ком-л.). Куба ок чакне, Куба ок пӱгырнӧ! Тынысле Куба, кредалше Куба! Ю. Чавайн. Куба не дрогнет, Куба не согнётся! Мирная Куба, отважная Куба! Пӱгырнет жаплан – тунамак вийне! А тӧченыт тыйым пӱгырташ, туге? Сем. Николаев. Согнешься на время – распрямись ты! А пытались согнуть тебя, ведь так? Ср. пӱгыргаш.
    // Пӱгырнен колташ согнуться, наклониться, нагнуться. Рвезе кумык пӱгырнен колта – мушкындо вес еҥлан перна. Парень нагнулся – удар пришёлся по другому человеку.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пӱгырнаш

  • 4 чараш

    Г. ц ӓ́р ӓш-ем
    1. запрещать, запретить; не позволять (не позволить) что-л. делать. Кутырымым чараш запретить разговаривать; лӱшкымым чараш запретить шуметь.
    □ Ожно мыят шокшо лакаште кияш пеш йӧратем ыле, ынде шӱм чер чара. Я. Ялкайн. Раньше и я очень любил лежать на жарком полке, теперь сердце не позволяет. – Ачий ок чаре гын, эрлак мием, – манеш вара Яку. М. Шкетан. – Если отец не запретит, то завтра же приду, – говорит затем Яку.
    2. усмирять, усмирить; утихомиривать, утихомирить; успокаивать, успокоить; унимать, унять; делать (сделать) смирным, спокойным. Кредалше-влакым чараш усмирять дерущихся; шургышо-влакым чараш успокаивать шумящих.
    □ Тиде жапыште земский кынел шогале да калыкым чараш пиже. Н. Лекайн. В это время земский поднялся и начал успокаивать народ. Салика, вуйжым Марина ончык пыштен, нюсла. Ӱдыр-влак чарат. С. Николаев. Салика, положив голову на колени Марины, всхлипывает. Девушки успокаивают её.
    3. удерживать, удержать; сдержав, остановить, не отпустить; заставлять (заставить) остаться. Чарен сеҥен омыл, (Микале) каен. И. Иванов. Я не смог удержать, Микале ушёл. Тек кайышт, ида чаре. А. Юзыкайн. Пусть уходят, не удерживайте.
    4. удерживать, удержать; препятствовать (воспрепятствовать); не дать делать (сделать) что-л., совершить какое-л. действие. – Мый тыйым чаманем. Сандене тугай паша деч чараш шонем. Н. Лекайн. – Я тебя жалею. Поэтому хочу удержать тебя от подобного поступка. Ср. кучаш.
    5. прекращать, прекратить; останавливать, остановить что-л., положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлению. Восстанийым чараш прекратить восстание.
    □ Варлам Яковлевич урядник логаржым каралын: – Беспорядкым кызытак чараш! С. Чавайн. Варлам Яковлевич крикнул горлом урядника: – Сейчас же прекратить беспорядки! Вес йӧн дене сарым чараш шоныманат огыл. Ф. Майоров. Другим способом прекратить войну даже думать нечего. Ср. пытараш.
    6. останавливать, остановить; прекращать (прекратить) движение, ход, развитие кого-чего-л. Поездым чараш остановить поезд; кайымым чараш остановить движение.
    □ Марий имньыжым чарыш. В. Сави. Мужчина остановил свою лошадь. Кече шичмеке, рӱмбалга, йӱд толеш, чакемше йӱдым иктат чарен ок керт. В. Юксерн. После захода солнца темнеет, наступает ночь, приближающуюся ночь никто не может остановить. Ср. шогалташ.
    7. выключать, выключить, прервать действие чего-л. (машины, радио и т. д.). (Аграфена Ивановна:) Кунам тый шке патефонетым чарет ала? « Ӱжаран кас.». (Аграфена Ивановна:) Когда ты выключишь свой патефон? (Селифон:) (Патефоным) к ӧ чарыш? А. Волков. (Селифон:) Кто выключил патефон? Ср. выключатлаш.
    // Чарен ончаш пытаться, попытаться, пробовать (попробовать) запретить кому-л., останавливать, остановить; отговаривать, отговорить кого-л. от какого-л. действия. (Аваже:) Чаренат ончышым – уке, (шешке) ыш колышт. П. Корнилов. (Мать:) Я попыталась отговорить – нет, сноха не послушалась. Чарен шогалташ
    1. остановить; прекратить действие (окончательно). Рвезе, имньыжым чарен шогалтышат, корем лаке декыла ошкыльо, лопыш волыш. К. Васин. Парень остановил свою лошадь и зашагал к оврагу, спустился на низину. 2) остановить; прекратить; положить конец чему-л., какому-л. процессу, явлению. Огеш лий тиде вийым (шӱм ӱжмашым) чарен шогалташ. А. Юзыкайн. Нельзя остановить зов сердца. 3) удержать, сдержать; воспрепятствовать; не дать сделать что-л. Аваже Алексей деке сырен лишеме, но Чолпан чарен шогалтыш. А. Асаев. Мать со злостью приблизилась к Алексею, но Чолпан удержал ее. Чарен шогаш останавливать, прекращать что-л. Мосолов тиде пагытым шкеат вучен. Но пеҥгыде чытыш тудым эре чарен шоген. В. Юксерн. Мосолов и сам ждал это время. Но стойкое терпение его всё время останавливало.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чараш

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»